Friday, January 4

My Friend, the Poet (私の友人、詩人)





First of all, I would like to apologize to the readers of my Blog who can’t understand Japanese. Today, there will be Japanese characters in my post.



But if you keep reading, you will find that there’s English translation together with the Japanese words.



Besides, you should keep reading because our topic today is very interesting: Poems.




Do you know what a “poem” is?



A “poem” is a piece of writing that uses beautiful or unusual language. It is arranged in fixed lines that have rhythm and sometimes rhyme (same sound).



I’m sure that you’ve read a poem before, whether in English or your own native language. Do you remember how the words affected you? How did they make you feel: happy, sad, in love, full of ambition etc.?



Poems are like that. Through their deep, indirect meaning or unique form, the words become memorable and special.



Poetry” is the art of writing poems. And we call the writer of poems a “poet.”



Some of the most famous poets in history are William Shakespeare, Elizabeth Barrett Browning, Walt Whitman, Rainer Rilke, T.S. Eliot, e.e. cummings, and Pablo Neruda.






I have a friend who has an admirable hobby. He likes writing poems.




My friend’s name is Motonao Takahaashi. I call him Moto. Among other things, he likes reading magazines and poetry. He also writes his own poems sometimes.



There are many different styles of poetry. From Shakespeare’s strict iambic pentameter (a kind of rhyme scheme) to free verse. From those whose meaning is difficult to decipher to those that talk about very common things.



My friend’s poems are mainly humorous and silly. I like his poems and poetry in general because I think it takes a lot of courage to write a poem -- to become a poet.




Below are some of my friend’s poems. He writes in his native language, Japanese, but I have tried to translate them into English.



I hope you forgive the mistakes in the translation. I’m not a professional translator and speak very little Japanese.



This is why a lot of the wit and devices of the original poems have been lost. Some readers can’t fully appreciate them unless they know the Japanese language.



Despite this, I hope you enjoy my friend’s poetry.




# 1. 「名探偵」


all images courtesy of stock.xchng


昨夜、私は心地良く眠りについた。
しばらくして、何かが私を不意に目覚めさせた。
すると、どうしたことか、窓が開いていた。
何かいつもと違うな、という感覚が私を襲った。
気がつくと私の身体はぷるぷると震えていた。

風邪をひきました。




The Detective


Last night I went to bed comfortably.
After a while,  I was roused.
Inexplicably, the window was open.
Something very unusual struck my senses.
I realized I was shaking.

I caught a cold.




# 2.「ここだけの話」




昔って、いつ?
昨日?



Just Between Us   


When is the old days?
Yesterday?




# 3.「自分の役割を見つける」




映画やドラマで他人同士がキッスをしておる場面を見かける。
何をしておるんだ、あれは。
演技だと?
なんだ、君たちは。

だったら私もやっていいのか?
演技という言い訳で。




Finding My Role


We see actors and actresses kissing each other
in the movies and dramas.
What are they doing? Is it all an act?
Can I kiss as they do?
As an act.




# 4.「紙一重」



周囲の視線を気にせず、
軽快な音頭で口笛を吹いているやつがいる、
お寺の中で。
こいつを神と呼ぶのだろう。
そしてまた、ただの馬鹿だろう。
神は、馬鹿なのであった。
とすると、馬鹿もあがなうべきである。

馬鹿は偉い。
馬鹿になりたい。
馬鹿にされたい。

馬鹿にするんじゃねえよ。
この馬鹿野郎が。

馬鹿は、馬鹿である。




Fine Line


There’s a guy whistling a cheerful tune,
Without a care about other people’s eyes,
In the temple.
We could call this kind of person “god.”
And also, he’d be just stupid.
So a god is stupid.

We should respect a fool.
I want to be a fool.
Want to be a fool.
Well…
A fool is a fool.




# 5.「結納」




今の時代は、
指輪という何の機能も持たない物に、女は愛を見出す。
昔は、牛を贈っていたのに、牛の方が良かったのに。
ならば、私は、
指輪を待ちわびているその指に、牛の肛門を指してやる。
どうだ、遠からず、近からずか?




Bethrotal


Nowadays,
A woman is taken by a ring which doesn’t have any function.
We used to send a cow in the old days, a cow was better,
Then,
I’ll put her finger in a cow’s anus
instead of putting a ring around it, waiting for one.
What do you think?




# 6. 「恥を知れ」




昇らない、沈まない。それが月。
現れたり、消えたり。それが月。
月とかくれんぼ。
月が見えるときは月にも見られている。
月が見えないときは月にも見られていない。
付かず離れず。朧げな関係。
月夜には空に向かって尻を出す。
蛍のように尻が輝く。
その光に導かれ、人が集まる。
みんなに見られて恥ずかしい。
蛍が人前に出てこない理由が分かった気がした。



The Moon and I


Not rising, not sinking. That is the moon.
Appearing, disappearing. That is the moon.
Playing hide-and-seek with the moon.
I see the moon, the moon sees me.
I can’t see the moon, the moon can’t see me.
Not near, not far. A hazy relationship.
In the moonlight, I turn my ass towards the sky.
Shining like a firefly.
Led to the light, people gather.
I'm ashamed to be seen.
I realized why the fireflies don’t come out.





If you would like to meet my friend Moto, the writer of the poems above, you can reach him at:





Also, if you have gotten inspiration and confidence from my friend’s writing, and you would like to submit some writing of your own, please read:





Finally, if you would like to meet another interesting friend of mine, you can check out the story of my racer friend:









Hope you learned something!

Keep on learning !










No comments:

Post a Comment

Thanks for reading my Blog.

Your questions, comments, feedback etc. are always welcome ;-)

Any Questions?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...